Previous Entry Share Next Entry
Кесария
vincenati

Грандиозные стройки начала нашей эры меня всегда удивляли. Размахом, смелостью, вечностью.
На побережье Средиземного моря между Хайфой и Яффо не было удобных бухт. Царь Ирод вырезал гавань, возвел волнорезы , построил порт, а заодно дворцы , стадион и театр. Назвал получившийся город Кесарией в честь своего друга римского императора Августа.

Срочно захотелось перечитать Фейхтвангера Иудейскую войну или сразу Иосифа  Флавия. 

Кесария была резиденцией римских прокураторов.небезизвестного Понтия Пилата, например.

За две тысячи лет кого только не видела Кесария. Византийцы, крестоносцы, арабы, мамлюки, даже боснийцы, которых турки поселили здесь в 19 веке.


Это не кусок стадиона, это римский театр

.


  • 1
а где ты читаешь Флавия?
есть в русском переводе?
было бы интересно.

его на русский три-четыре раза до революции переводили и столько же, наверное, после. должен быть в свободном доступе на любом он-лайн ресурсе, правообладатель ведь умер более 50 лет назад :)

Девочки, есть две книги ( может и больше, но я имела ввиду двух авторов) Иудейской войны:
Фейхвангера (трилогия) - художественная книга;
Иосифа Флавия - это труд историка 1 века н.э.- свидетеля и участника событий.

я очень хотела попасть в крепость Масаду именно из-за Флавия, совершенно нереальное ощущение, когда художественная вроде бы литература становится частью исторической мозаики, и эти десять табличек с именами, просто крушу сносит!
но мне крушу сносило просто от указателей на дорогах - Кесария, Эммаус, Иерихон,... Было такое состояние, которое, наверное, у детей в Диснейленде "Смотрите, я потрогал Микки Мауса!"

Фейхтвангера я как раз и читала. Он там все подробно описал. Но увидеть воочию - дело другое, немедленно хочется перечитать

Ира, ты о каком правообладателе говоришь?

О Флавии :)
Вообще я говорила именно о нем, хотя и Фейхтвангера, наверняка, много раз переводили.
Где-то читала, что "положено" раз в 20-25 лет все книги заново переводить. Это мне открыло глаза на то, почему на Западе так любят нашего Достоевского - его же переводят современным английским/французским/немецким языком, а их Диккенса каждому поколению русскоговорящих переводят "понятным нам языком". Я тут ребенку Войну и Мир на английском купила, специально искала не последнего, а предыдущего перевода на английский (ведь не читает по русски, стервец! но хоть Тарковского заценил, и то радость)

меня тоже всегда поражало, что фабулу какой-нибудь Девушки с татуировкой дракона я воспроизвести могу, а Фейхтвангера не то чтобы сразу. наверное, потому что картинка не современная, и запоминать надо кроме фабулы еще кучу остального пейзажа, а мозги - они такие ленивые!

Я запоем прочитала всего Фейхтвангера в студенчестве. Помню сюжет, как минимум , о чем каждая книга. Перечитывала лет 15 назад только Испанскую балладу.
Мозги сейчас стали ленивые, длинные тексты не воспринимают. Какое-то фб восприятие. Ужас!
Кстати Девушку точно не перескажу. Помню, что скандинавский холодный детектив - и все!

девушку перескажу, еврея Зюсса перескажу, а иудейскую войну нет, это не книга, это википедия какая-то!

Какое прекрасное место! Я его так хорошо помню, хотя была там 20 лет назад. И римский акведук, и море, и песчаный берег. А в море рыбки, которые за ноги кусаются)))


А я впервые там. Мы на машине из Тель Авиву в Тибериаду поднимались и заехали по дороге.

Одно из ярчайших моих впечатлений от Израиля.
Синее небо, синее море, белые камни, рыжие коты)




Спасибо за картинки! Коты! Может сегодня в пятницу их собиру в один пост. Я их на каждом углу фотографировала.

Не удержусь, еще ссылочка)
"В странном мире человечьем постоянны мягкие мурчащие коты..."
http://alena-15.livejournal.com/580583.html

С размахом строили!

Какие классные фото! Жду с кото%-))))). Время посещения - всё цветёт - выбрано правильно.

Летом была в Херсонесе- точно такие же стены из грубо обработанного кирпича, колонны, мозаики на полах не запомнила. И море также совсем рядом, бирюзовое на отмелях у берега.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account